Participating as a Volunteer and Translator at the Localization Lab Event for International Translation Day

by: Ixchel Cervantes, Project Coordinator, Translation Services On a rainy Saturday in downtown Toronto, MCIS staff, Localization Lab organizers, translators, and other participants gathered together to explore the world of Internet Accessibility and the tools that facilitate this accessibility for people all over the world, at the Mozilla office in Toronto. As a not particularly tech-savvy person, the concept of Psiphon was foreign to me, I have never experienced myself what it was like to…

Language Justice Series, Localization Sprint: Psiphon for Translators and Language Justice Activists

By: Eliana Trinaistic, Social Impact Manager Several months ago, Open Mind, a weekly public affairs program designed to elicit meaningful insights into the challenges of contemporary policies, talked to Dragana Kaurin, a fellow at the Berkman Klein Centre, a human rights activist, researcher, and founder of Localization Lab, an organization that builds bridges between developers, organizations, users and communities in need, facilitating more accurate translations and  better Internet access: “Unlike 25 years ago when Bosnians…