Highlights of Challenges Facing Ontario’s Language Services Sector

By: Craig Carter-Edwards The COVID-19 pandemic has served as a stress test for many essential services offered in Ontario. It has brought to light the challenges, inequities and structural flaws within systems designed to support the health and well-being of Ontarians. These challenges, of course, existed before COVID-19, but this crisis has increased the level of public’s awareness of them. Among these are translation and interpretation services. Many Ontarians with limited knowledge of English and/or…

Bridging the Gap

By: Brock Tremblay, Bilingual Project Coordinator On Saturday February 21st, MCIS hosted a free Translation Pop-Up Clinic at The 519, a city organization located in the heart of Toronto’s gay village that serves the LGBTQ+ communities. This Translation Pop-Up Clinic was an MCIS first, and it was a huge success! Although we have been offering free or subsidized translations to individuals in need for several years, this Pop-Up was the first time that MCIS has…

MCIS – Highlights of 2019

by: Cheryl Lu, Social Media Coordinator To MCIS Language Solutions, 2019 has been a rewarding year of effort, growth and hope. Over the past twelve months, we had updated our interpretation facilities to include a conference interpreting booth, had many new staff members and freelancers joining our ever growing team, refreshed the content on our website, participated in local movements promoting social justice and language rights, and built stronger networks in our community by hosting…

Bridging the Linguistic Divide: The Impact of Language Rights on Internet Freedom

By Andrea Brás from Localization Lab Access to information on the Internet differs from one language to another; however, users might be surprised at just how much the language they speak conditions their Internet experience. More than 50% of the Internet is in English, which far surpasses the world’s native English speakers and doesn’t come close to representing other majority languages. iIn fact, according to some researchers, German is the second most visible language online…

Non-Profit Innovators – We Need You!

By Eliana Trinaistic, Social Impact Manager “All models are wrong, but some are useful.” — George E. P. Box Over the past couple of years the Government of Canada has made some significant moves in terms of accelerating innovation in the social sector. First, in 2017 they appointed the Co-Creation Steering Group, to guide the development of a Canadian Social Innovation and Social Finance Strategy. After a year of consultations, the Group presented its recommendations…

The Ultimate Language Hack: Highlights from the Language Policy Hackathon

By Sanah Matadar, Social Media Coordinator 25 percent. The figure marks the near percentage of working Canadian immigrants in 2016. The following year, 60 percent of the country’s increase in employment was from immigrants joining the work force. So to anyone who genuinely believes that immigrants should not be welcomed into Canadian society, we must ask, what would we do without them? As for those who support migration to Canada, and who believe in it,…