COVID Stories: Highlights of Challenges Facing Ontario’s Language Services Sector

By: Craig Carter-Edwards The COVID-19 pandemic has served as a stress-test for many essential services offered in Ontario. It has brought to light the challenges, inequities and structural flaws within systems designed to support the health and well-being of Ontarians. These challenges, of course, existed before COVID-19, but this crisis has increased the level of general public’s awareness of them. Among these are translation and interpretation services. Many Ontarians with limited knowledge of English and/or…

Multilingual Content Strategy for E-commerce

By: Sanskriti Ravi, Communications Intern In this increasingly globalized world, it comes as no shock that people are relying more and more on e-commerce to meet their demands. Companies are beginning to change their communications strategy to match their modern-day potential customer base that spans across the globe. Having a multilingual content strategy is no longer reserved for only the biggest of companies; it is increasingly crucial for even small to medium enterprises (SME) to…

MCIS Language Solutions and Vice Versa to Launch Online Language Interpreter Training

MCIS Language Solutions and Vice Versa are pleased to announce the launch of their co-branded Online Language Interpreter Training Program. Built to better serve Francophone communities in Ontario, this strategic bilingual initiative between MCIS and Vice Versa is geared towards individuals wishing to develop an interpretation career in Canada’s two official languages. The program will provide individuals with the necessary skills to become a professional community interpreter within six to eight weeks. Canada is a…

7 Must-Read Books in Translation

By: Sanskriti Ravi, Communications Intern COVID-19 has reshaped our world in many ways and has forced people to spend a lot more time at home. While it has been a difficult transition, it has offered all of us an opportunity to slow down and refocus our attention on hobbies we had become too busy to prioritize; to call friends we haven’t spoken to in a while; to start that fitness journey we had been postponing;…

Language Access and COVID-19 Information – How’s the World Doing?

Since the World Health Organization (WHO) announced COVID-19 as a pandemic, the widespread of the novel coronavirus officially became a global issue. As of today, most of the countries in the world have published official instructions on how to self-assess, how to prevent the disease, and what to do if one’s close contacts have tested positive for the virus. Most of these guidelines are written in each country’s official languages. However, the prevention of a…

MCIS connects at Homeless Connect Toronto

by: Alanna Quinn, Business Development Coordinator On Oct. 27, volunteers and interpreters from MCIS returned to Ryerson’s Mattamy Athletic Centre for the 7th annual Homeless Connect Toronto event. The event was held to provide typically costly human services, such as dental care, eye care, foot care and haircuts, amongst over 30 other types of services, free of charge to those experiencing or at risk of homelessness. MCIS’ role at the event was to connect native…

Journée Internationale de la Francophonie: Qu’est-ce que le Français Constitute pour Moi?

Par Louis Labrecque, Traducteur Français Qu’est-ce que le français constitue pour moi? Disons qu’on éprouve toujours un certain attachement envers la langue qui nous a fait connaître l’univers. Enfant, j’ouvrais les encyclopédies Larousse de la bibliothèque paternelle et j’y découvrais tout simplement le monde! Je lisais tout ce que je pouvais sur la mythologie grecque – dont j’avais reconstitué toutes les généalogies des nombreuses divinités helléniques, les sciences et même la musique. Je connaissais déjà…