China’s Week-long Debate over Censorship, Literature, and AO3

Archive of Our Own, or AO3, is a non-profit publishing platform run by the Organization for Transformative Works to support creative freedom. It supports over 70 languages including English, French, German, Arabic, Hebrew, Esperanto, Korean and Chinese. On Aug. 19, 2019, AO3 won a Hugo Award in the category of Best Related Work for its contribution to literature. On Feb. 29, 2020, China banned access to the website. Here is an insider’s view of exactly…

Bridging the Linguistic Divide: The Impact of Language Rights on Internet Freedom

By Andrea Brás from Localization Lab Access to information on the Internet differs from one language to another; however, users might be surprised at just how much the language they speak conditions their Internet experience. More than 50% of the Internet is in English, which far surpasses the world’s native English speakers and doesn’t come close to representing other majority languages. iIn fact, according to some researchers, German is the second most visible language online…

Language Justice Series, Localization Sprint: Psiphon for Translators and Language Justice Activists

By: Eliana Trinaistic, Social Impact Manager Several months ago, Open Mind, a weekly public affairs program designed to elicit meaningful insights into the challenges of contemporary policies, talked to Dragana Kaurin, a fellow at the Berkman Klein Centre, a human rights activist, researcher, and founder of Localization Lab, an organization that builds bridges between developers, organizations, users and communities in need, facilitating more accurate translations and  better Internet access: “Unlike 25 years ago when Bosnians…