Who are these programs for?

The Continued Competence (CC) Series is a collection of online training modules aimed to serve as professional development courses. The training modules cover a number of specialized topics relevant to working with specific service providers or in specific settings.

The modules are open to everyone, and you can register by completing the application forms below and paying the associated fees built into the form. In general most modules cost $95 + HST.

Managing a Translation Business

This is a professional development module designed to provide freelance translators tips and strategies on how to start, manage and market a translation business. This course is designed to provide freelance translators with tips and strategies on how to start, manage and market a translation business.

The online course is approximately 12 instructional hours (2-3 hours per module), plus an additional 1 hour from students to complete the course quiz. Upon completion of this 5 module course, students will be able to:

  • Identify and complete steps needed to start a translation business
  • Understand the difference of working as a staff or as a freelance translator
  • Identify career resources and options available
  • Define and execute steps in a standard translation project workflow
  • Prepare quotes and invoices for translation services
  • Identify and assign qualified resources to translation projects
  • Understand benefits of recording accurate feedback on services for professional growth
  • Apply effective marketing strategies for freelancers
  • Apply best practices to retain existing clients and attract new ones
  • Make effective professional use of social media as networking and marketing tools

Topics:

  • Starting a Translation Business
  • The Career of a Translator
  • Translation Project Management I & II
  • Marketing a Translation Business

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)
Skills

AVTS: Introduction to Audiovisual Translation - Subtitling

This is a professional development course designed to provide freelance translators with the information about various forms of audiovisual translation, focusing on practicing principles and strategies used in subtitling.

This online course is approximately 5 instructional hours (1-2 hours per module), plus an additional 1 hour for students to complete the course quiz and 5 hours on average to complete the subtitling project. Upon completion of this 3-module course, students will be able to:

  • Distinguish between modalities of audiovisual translation in regards to principles, constraints and translation strategies
  • Have a clear understanding of the work methods, skills and strategies required in professional translation for subtitling, and
  • Apply work methods and strategies discussed to the translation of subtitles

Topics:

  • Types of Audiovisual Translation
  • Building Blocks of Subtitling
  • Working on Subtitling Projects
  • Subtitling Software Demonstration

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)

TRXN: Introduction to Transcription

This is a professional development course designed to provide freelance translators with the opportunity to look at the field of transcription, its different types and purposes as well as to practice transcribing audio/video recordings using different types of transcription guidelines.

This online course is approximately 3 instructional hours (1.5 hours per module), plus an additional 1 hour for students to complete the course quiz and 5 hours on average to complete the transcription project. Upon completion of this 2-module course, students will be able to:

  • Have a better understanding of similarities and differences between monolingual and cross-lingual transcription and the role of the translator providing them
  • Apply your knowledge of general requirements for providing transcription services in your transcription practice.

Topics:

  • Introduction to Transcription
  • Different Types of Transcription
  • Key Concepts in Transcription
  • Following Transcription Guidelines

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)

ADVT: Introduction to Advertising Translation

This is a professional development course designed to provide freelance translators with the opportunity to look at the field of advertising translation, its key components, text types and techniques as well as the function of translation of advertising and promotional texts. We will also identify the main challenges translators of such texts face and provide strategies for overcoming them.

This online course is approximately 4 instructional hours (2 hours per module), plus an additional 1 hour for students to complete the course quiz and 3 hours on average to complete the transcreation project. Upon completion of this 2-module course, students will be able to:

  • Identify key components, text types and techniques used in advertising and their impact on translation
  • Recognize the functions of promotional translation and their importance for this field
  • Identify common problems and difficulties in the field of advertising translation
  • Use strategies to deal with translation challenges

Topics:

  • Overview of advertising
  • Types of Advertising Materials
  • Techniques Used in Advertising
  • Skills for Translation of Advertising Texts
  • Coping with Common Difficulties in Advertising Translation

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)

L10N: Introduction to Localization

This is a professional development course designed to introduce freelance translators to principles and processes involved in localization as well as the requirements that translators providing localization services need to meet.

The online course is approximately 4 instructional hours (2 hours per module), plus an additional 1 hour for students to complete the course quiz and 4-5 hours on average to complete the localization project. Upon completion of this 2 module course, students will be able to:

  • Define localization and related concepts
  • Understand its relationship to translation and the role of the translator in localization
  • Understand the general requirements (skills, tools, information) for providing localization services in order to be able to make an informed decision on whether to pursue specialization/work in these areas

Topics:

  • Key Concepts in Localization
  • The Role of the Translator in a Localization Project
  • Specific Skills and Tools Required for Working on Localization Projects
  • Localization Tool Demonstration

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)

BUSN: Introduction to Translation in Business Settings

This is a professional development course designed to introduce freelance translators to the translation of business correspondence, specifically looking into different types of business letters, their structure, functions and level of formality. The course also offers practice in translation and composition of letters for difference purposes.

The online course is approximately 3 instructional hours (1.5 hours per module), plus an additional 1 hour for students to complete the course quiz and 3 hours on average to complete the business letter assignment. Upon completion of this 2 module course, students will be able to:

  • Identify the functions of translation of business correspondence
  • Identify common problems and difficulties in this field
  • Use strategies to manage translation difficulties

Topics:

  • Overview of Translation of Business Correspondence
  • Different Types of Business Letters
  • Levels of Formality in Business Letters
  • Challenges and Solutions in Translating Business Correspondence

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)

FIN: Introduction to Financial Translation

This is a professional development course designed to introduce freelance translators to the field of financial translation by looking into different types of financial texts, such as invoices, financial statements, balance sheets, insurance policies and annual reports, their structure and functions. The course offers practice in translation of these documents as well as compiling a glossary of financial terms.

The online course is approximately 4 instructional hours (2 hours per module), plus an additional 1 hour for students to complete the course quiz and 3 hours on average to complete the translation of a financial document. Upon completion of this 2 module course, students will be able to:

  • Identify common types of financial documents
  • Identify common problems and difficulties in this field
  • Apply strategies to deal with translation challenges

Topics:

  • Overview of Financial Translation
  • Types of Financial Documents
  • Challenges in Financial Translation
  • Strategies to Cope with Difficulties in Financial Translation

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)

TECH: Introduction to Technical and Scientific Translation

This is a professional development course designed to introduce freelance translators to the field of technical and scientific translation by looking into similarities and differences between technical and scientific fields. The course offers practice in translating technical documents and using strategies for coping with challenges.

The online course is approximately 3 instructional hours (1.5 hours per module), plus an additional 1 hour for students to complete the course quiz and 3 hours on average to complete the technical translation assignment. Upon completion of this 2 module course, students will be able to:

  • Differentiate between scientific and technical translation
  • Identify types of technical documents
  • Recognize the common problems and difficulties involved in technical translation
  • Apply strategies to cope with the problems

Topics:

  • Defining Scientific and Technical translation
  • The Process of Technical Translation
  • Common Challenges in Technical Translation
  • Strategies to Cope with Difficulties in Technical Translation

Enrollment Details:

  • Cost: See application form
  • The course is asynchronous, and it takes place entirely online
  • Students have 30 days to complete the training
Apply Now (Payment Enabled)

Testimonials

Newsletter

Sign Up for Our Training Newsletter

Training Department Mailing List

* indicates required
Interests and Affiliations

Contact

Training inquiries: enrollment@mcis.on.ca

Professional Freelancers Recruitment inquiries: careers@mcis.on.ca

*Note: Please schedule an appointment before coming into the office.

789 Don Mills Rd
Suite 1010
North York, Ontario M3C 1T5
Canada
Get directions to our office here!*