Who Is The Program For?
Translator Training For All Languages
MCIS Language Solutions has developed a unique language-independent training program with funding from the Ontario Trillium Foundation.
Formal translator education programs are currently only available in Canada in French and Spanish. For some other languages, education is available overseas, and no training exists for many of the more rare languages and dialects. As a result, there is a significant shortage of professionally trained translators in many languages spoken in Canada. This is affecting access to critical information and services for limited/non-English speaking persons in key areas such as health care, emergency services, legal access, education, social services and so on, in a country characterized by its diversity.
MCIS’ Translator Training Program aims to offer equal access to education, in order to help reduce the shortage of trained translators in the multitude of languages spoken in Canada. The program provides linguistically diverse Canadians with the means to develop skills and knowledge to become community translators, with focuses on topics present in Community Translation (legal, medical, social).

Want to Learn More?
If you are curious and are wondering who interpreters and translators are, what they do and how you can join their ranks, we invite you to join us for a free in-person or online information session. During the session, we will answer commonly asked questions like:
Who is MCIS and what are its training programs?
What are the average wages for interpretation and translation assignments?
What is the difference between interpretation and translation?
In what type of settings do interpreters and translators typically work?
What is necessary to enter the industry?
This is your starting point for everything that you need to know about becoming a professional interpreter or translator.
Cost: Free
Duration: 1 hour
Format: In-person or live webinar through Adobe Connect
Topics Covered In The Curriculum

Fundamentals Of
Translation
- Skills and Competences of the Translator
- The Language Services Industry
- The Translator’s Code of Ethics
- The Translation Process
- Key Concepts of Translation

Community
Translation
- Community Translation
- Legal Translation
- Medical Translation

Developing Translation
Competence
- Source Text Analysis
- Research and Documentation
- Terminology and Subject Matter Research
- Technical Competence
- Translation and Technology *
- Quality in Translation: Revision, Editing & Proofreading
- Translation from English into a Foreign Language
- Translation into English
* Our curriculum includes a practice of Wordfast translation tools, courtesy of Wordfast LLC and Yves Champollion.
Formats Of Training

On-site Translator Training
Program (OSTTP)
On-site Translator Training Program – Classroom-based
The training program is composed of 27 modules (3 hours per module), assignments throughout the course, and a post-training assessment. There are two options for in-class sessions: Daytime (7 weeks, twice a week) and After Hours (8 weeks, three times a week).The comprehensive, language-neutral program includes key concepts of translation theory, translation strategies, translation technology and best practices used in the industry. It also includes an introduction to Community Translation with the focus on translation of official and public outreach documents of legal and medical nature. This program does not lead to any professional certification by professional associations such as ATIO.
Location: Training Room (Basement level) – 789 Don Mills Road, North York, ON M3C 1T5
Cost: See registration form

Online Translator Training
Program (OTTP)
Online Translator Training Program
The online version of the Translator Training Program is also composed of 27 modules (2-3 hours per module). While enrolled to the MCIS E-Learning website, students will have access to all course content, training materials and resources online.Students will follow a pre-defined schedule and complete the modules on their own computers within 9 weeks of the start date.
Students should expect to spend between 10-15 hours per week working through the course modules and on additional coursework.
Cost: See registration form
Registration
Quidem distinctio blandit, eum architecto duis. Necessitatibus, praesentium habitant sodales phasellus, dolore facilisi? Eligendi ad similique, morbi et aut iusto? Praesentium consequat? Sollicitudin adipisicing, suscipit ullam sint molestiae.
Quidem distinctio blandit, eum architecto duis. Necessitatibus, praesentium habitant sodales phasellus, dolore facilisi? suscipit ullam sint molestiae.

Translator Training Facilitators
Meet Our Facilitators, Including Some Of Our Talented Staff Members
Additional Information
Applicants Must Have:
An excellent command of the English language (both writing and reading skills)*
Good writing skills in working languages
Computer literacy (ability to type in English and the other working language(s))**
A working laptop with MS Word and Adobe Acrobat Reader to bring and use in the class (Chromebooks or tablets may not be used)
Research skills (needed for modules on terminology, reference material and stylistic guides)
Cultural competence (both cultures of translation)
Post-secondary (university or college) degree/certificate
*This is mandatory as the course will be delivered in English.
** Students must already possess basic computer knowledge. This course is not intended to teach basic skills. If students do not possess this – MCIS may refer the student to skills development courses.

WHAT MAKES A GOOD TRANSLATOR?
ADDITIONAL RESOURCES
Once participants have completed the training, they may consider obtaining certification, become members to professional organizations, or may wish to pursue higher education. Below is a list of some organizations that participants could join, and some information on available programs in Ontario.
MEMBERSHIPS & CERTIFICATION
HIGHER EDUCATION
Over a period of 12 months, TCLoc students participate in a series of online seminars divided into 9 Teaching Units (TUs). A number of optional real-time video conferences with instructors will allow students to share any questions or concerns they may have about their courses
MCIS STAFF
- Veronica Costea – Director of Client Services
- Dusan Matic – Training Manager
- Makhala Taylor-Dube – Training Coordinator
- Victoria Radvan – Training Content Developer
- Tenzin Paldon – eLearning Developer
- Amal Dweik – Enrollment Coordinator and Test Administrator
EXTERNAL CONTENT DEVELOPERS
- Adrijana Jerkic – Content Developer
- Carol Carvalho – Content Developer
EXTERNAL SUBJECT MATTER EXPERTS
- Maya Worth
- Adrijana Jerkic
- Alexandre Cuvelier
- Julie Mcdonough-Dolmaya
- Joanne Daigle
- Ehab Ali
- Isabelle Boullet
- Martine Star
- Nisha Garcia
- Daniele Heinen
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Classroom instruction will be 7-9 weeks, and expect to spend approximately 16 weeks in the Online version of the translator training program
For online training, the student must complete all interactive modules, forum posts, online quizzes, homework and activities. Students must receive an overall passing grade of 70%.
It can become difficult for translators working in non-official languages to get certification, as they may encounter barriers such as not having enough translation experience because they have no formal training, experience that is not consistent enough (which can lead to the vicious cycle of not getting any work because not enough experience and not getting enough experience because they cannot get enough work), and sometimes tests/markers are not available in some languages. What our program aims to do is provide language professionals who are already in the field, training in translation theory and best practices so that they can be successful in professional examinations. For those who are just entering the field, this is their starting point to build up their experience and portfolio.
Newsletter
* indicates required

Contact
Training inquires: engagement@mcis.on.ca
Professional Freelancers Recruitment inquiries: vm@mcis.on.ca
*Note: Please schedule an appointment before coming into the office.
789 Don Mills Rd
Suite 1010
North York, Ontario M3C 1T5
Canada
Get directions to our office here!*