L'objectif social du MCIS

Défendre le droit de l'homme à être informé, entendu et compris.

Fonds d'initiatives sociales du MCIS

Le fonds Social Benefits Initiative (SBI) du MCIS a été créé en 2016 dans le but de fournir des services linguistiques gratuits aux individus et aux petites organisations qui ne disposent pas du financement nécessaire pour créer un impact social intentionnel. L'impact social, un changement significatif et positif qui s'attaque aux défis sociaux urgents, est un engagement délibéré envers un ensemble identifié d'actions et d'activités (par exemple, des programmes, des services ou des activités de plaidoyer) qui créent des résultats sociaux positifs en réduisant les inégalités. Notre engagement et nos stratégies de plaidoyer en faveur d'un meilleur accès aux informations et aux services essentiels, notamment en matière de santé, d'emploi, de droits civiques, juridiques et politiques, se concentrent sur deux domaines clés :

  • Avec langue aprogrammes et initiatives de défense des droitsNous promouvons les droits linguistiques en tant que droits de l'homme et nous nous intéressons principalement aux aspects suivants :
    • Nous avons aidé la Coalition pour l'accès aux langues du Canada (LACC) à faire pousser la graine de la célébration provinciale de la Journée de promotion des langues, à l'échelle locale, d'un océan à l'autre, et à l'échelle nationale.
    • Collaborer à la recherche sur l'accès aux langues et au partage d'informations à l'échelle mondiale en tant que cofondateur de la Coalition mondiale pour les droits linguistiques, contribuant ainsi à façonner le mouvement pour la justice linguistique dans le monde entier.
  • En fournissant des services linguistiques gratuits ou subventionnés, nous découvrons les problèmes systémiques et les lacunes en matière d'accès aux langues, tout en créant des solutions linguistiques innovantes et plus équitables. Par exemple, chaque fois que nous constatons d'importants mouvements migratoires vers le Canada ou que nous anticipons des vagues de demandes non financées, nous réagissons en ouvrant des contacts désignés et ciblés par le biais de nos canaux gratuits d'aide humanitaire (veuillez ouvrir une nouvelle page en copiant le texte en haut de cette page https://www.mcislanguages.com/advocacy) pour les capturer en créant des cohortes d'interprètes (par exemple, des cohortes d'interprètes communautaires syriens, rohingyas et afghans) et en nous connectant avec des professionnels de la langue sur le terrain.

 

 

De la mission à l'objectif : transformer les entreprises sociales canadiennes grâce à une gouvernance centrée sur l'humain

MCIS Language Solutions s'est engagé dans un parcours de transformation afin d'améliorer son impact social et sa durabilité opérationnelle. Cette étude de cas explore l'évolution de l'organisation, qui est passée d'une organisation à but non lucratif traditionnelle financée par le gouvernement à une entreprise sociale durable, guidée par un objectif social clair et convaincant.

Faits marquants :

  1. Stratégies de croissance personnalisées:
    • MCIS a adopté des stratégies de croissance organique qui se sont avérées plus efficaces que les approches descendantes.
    • La mise en œuvre de la norme ISO 37000 sur la gouvernance par objectifs a joué un rôle crucial dans le renforcement des cadres organisationnels
  2. Alignement culturel dans les environnements de travail virtuels et hybrides:
    • L'organisation a souligné l'importance de l'alignement culturel, en particulier dans les environnements de travail virtuels et hybrides.
    • Des objectifs clairs dans les modèles de gouvernance ont renforcé la résilience organisationnelle pendant la période de reprise post-pandémique .
  3. Pratiques de recrutement innovantes et structures de gouvernance réactives:
    • MCIS a intégré des pratiques de recrutement innovantes et des structures de gouvernance réactives afin d'ancrer profondément l'objectif social dans l'ensemble de l'organisation.
    • Ces pratiques ont permis de créer un lieu de travail plus utile et d'aligner les opérations sur l'impact social
  4. Économie sociale et secteur à but non lucratif:
    • Le secteur à but non lucratif canadien, qui génère un impact économique important, est confronté à des difficultés pour maintenir sa viabilité financière tout en remplissant ses missions sociales.
    • L'approche de MCIS visant à équilibrer les objectifs d'impact social et la durabilité opérationnelle sert de modèle à d'autres organisations
  5. Gouvernance des objectifs et mobilisation des objectifs sociaux:
    • L'organisation a mis en place une gouvernance des finalités en intégrant la finalité sociale dans les processus de prise de décision.
    • Des stratégies telles que l'analyse de la culture de l'objet et les programmes "Social Purpose Implementers" et "Change Champions" ont joué un rôle clé dans la mobilisation de l'objet social
  6. Cartographie de l'itinéraire de l'objectif social de l'employé:
    • MCIS a évalué le parcours des employés afin d'améliorer les processus de recrutement et de les aligner sur les objectifs sociaux.
    • Le processus d'intégration a été restructuré pour intégrer l'objectif social dès le départ, ce qui a permis d'améliorer l'engagement des employés et la qualité du travail
  7. Mesures de l'utilité sociale:
    • L'organisation mesure l'objectif et l'impact social à travers les objectifs de développement durable des Nations Unies (SDGs) et les cadres ISO 37000.
    • Le MCIS se concentre sur les ODD relatifs à la bonne santé, à la réduction des inégalités, à la paix, à la justice et à des institutions fortes

Conclusion :

Le parcours de MCIS Language Solutions, de la mission à l'objectif, démontre la puissance de l'intégration de l'impact social à l'excellence opérationnelle. En considérant l'impact social comme un catalyseur d'innovation et d'avantage concurrentiel durable, MCIS s'est positionné en tant que leader de l'industrie linguistique, favorisant une véritable compréhension humaine entre les cultures et créant un changement positif durable dans les communautés qu'il sert


Pour en savoir plus et accéder à l'intégralité de l'article, cliquez ici :

.SPI_MCIS_LanguageSolutions

Voici d'autres exemples de projets lancés ou soutenus par le Fonds de prestations sociales MCIS 2016 - 2022 :

Services en ligne

Vous souhaitez en savoir plus ?

Projets initiés ou soutenus par le Fonds d'initiative d'utilité sociale du MCIS :

Octobre - Homelessness Connect: Cet événement a été organisé pour fournir des services humains, tels que des soins dentaires, des soins oculaires, des soins des pieds et des coupes de cheveux, parmi plus de 30 autres types de services, gratuitement aux personnes sans-abri ou risquant de le devenir. Le rôle du MCIS lors de cet événement était de mettre en relation les personnes dont la langue maternelle est une autre langue avec les prestataires de services anglophones et d'éliminer les barrières linguistiques.

Juillet - unConference : Hacker l'avenir de l'industrie canadienne de la langue: La conférence "The Future of Language Services" (Un) a été organisée pour permettre aux participants d'apprendre et de discuter de certains des défis rencontrés au Canada et dans le monde entier, alors que nous communiquons de plus en plus à travers les centaines de langues du monde.

Novembre - MigrahackTO: Migrahack visait à briser les barrières entre le monde universitaire, les développeurs technologiques, les journalistes, le gouvernement et les organisations à but non lucratif et leurs ensembles de données. Les événements favorisent les contacts, et les contacts nous motivent à travailler ensemble.

Octobre - Homelessness Connect: Cet événement a été organisé pour fournir des services humains, tels que des soins dentaires, des soins oculaires, des soins des pieds et des coupes de cheveux, parmi plus de 30 autres types de services, gratuitement aux personnes sans-abri ou risquant de le devenir. Le rôle du MCIS lors de cet événement était de mettre en relation les personnes dont la langue maternelle est une autre langue avec les prestataires de services anglophones et d'éliminer les barrières linguistiques.

Avril - Soutenir les droits linguistiques des travailleurs migrants de l'Ontario : Justicia for Migrant Workers (J4MW) a marqué l'année avec la campagne Harvesting Freedom, un appel au gouvernement canadien pour qu'il permette enfin aux travailleurs agricoles migrants au Canada d'accéder au statut d'immigrant permanent.

Septembre - Language Justice Series-Le tout premier événement des Language Justice Series du MCIS, Localization Sprint (Psiphon pour les traducteurs et les activistes de la justice linguistique). L'objectif est de souligner l'impact des services de localisation, de traduction et d'interprétation sur les droits de l'homme et la liberté de l'Internet, tout en mettant en relation les communautés professionnelles qui travaillent sans relâche à l'adaptation de la technologie afin de garantir que les gens aient toujours un accès sécurisé à l'information et aux communications.

Septembre - Hackathon sur les politiques linguistiques: Ce rapport présente des recommandations pour les décideurs politiques qui travaillent à l'amélioration de l'accès aux langues à suivre en tant que membres d'une coalition citoyenne plutôt informelle de praticiens, d'organisations à but non lucratif, d'universitaires, de professionnels du gouvernement et de la politique, ainsi que d'autres groupes et individus intéressés.

Octobre - Homelessness Connect: Cet événement a été organisé pour fournir des services humains, tels que des soins dentaires, des soins oculaires, des soins des pieds et des coupes de cheveux, parmi plus de 30 autres types de services, gratuitement aux personnes sans-abri ou risquant de le devenir. Le rôle du MCIS lors de cet événement était de mettre en relation les personnes dont la langue maternelle est une autre langue avec les prestataires de services anglophones et d'éliminer les barrières linguistiques.

Février - Pop-up Translation Clinic: Le MCIS a organisé une clinique de traduction gratuite au 519, une organisation municipale située au cœur du village gay de Toronto qui sert les communautés LGBTQ+. Pour les personnes qui n'ont pas les moyens de faire traduire leurs documents par un traducteur professionnel, c'était l'occasion d'obtenir les traductions officielles dont elles ont besoin.

Février - Soutenir les droits linguistiques des demandeurs d'asile LGBTQ: Depuis 2015, le Fonds d'impact social de MCIS soutient les personnes et les agences qui ont besoin d'un accès linguistique. Ce blog explore le parcours d'un des clients de MCIS qui a eu le courage de partager son histoire.

Série COVID: Le fonds SBI du MCIS soutient des services d'interprétation et de traduction gratuits/subventionnés, tels qu'une ligne téléphonique directe pour les conversations liées à la série COVID-19 et la traduction d'informations liées à la série COVID-19. Nous avons également interviewé ces organisations communautaires, rédigé des blogs et les avons publiés sur notre site web sous le titre "COVID Stories".

Février - 2021 : Notre conférence sur les droits linguistiques / Journée de défense des langues 2021: La première conférence sera l'occasion de se rencontrer, de partager, d'apprendre les uns des autres et de collaborer sur des projets de promotion des droits linguistiques.

La défense des langues en périphérieSérie: Dans le cadre d'une série de tables rondes virtuelles, la défense des langues en périphérie est organisée pour explorer les segments moins visibles des services linguistiques.

Série COVID - L'impact sur les professionnels de la langue : La série COVID se poursuit, mais sous un angle différent, celui de nos professionnels des langues, qui sont des héros à part entière.

Page de réponse COVID-19: Ressources mises à jour pour les clients et les professionnels des langues pendant la pandémie.

Février - Notre conférence Droits linguistiques Canada / Journée de défense des langues 2022: La deuxième conférence sera l'occasion de se rencontrer, de partager, d'apprendre les uns des autres et de collaborer sur des projets qui favorisent la défense des droits linguistiques.

Juin - Les interprètes en temps de guerre : le panel présente les histoires d'interprètes de guerre sous différents angles et lieux géographiques, donne une voix à ceux qui sont involontairement laissés pour compte, et présente des professionnels de la langue qui ont travaillé en temps de guerre et dans des situations de crise et qui discutent des défis auxquels ils ont été confrontés et de l'importance de rester en contact les uns avec les autres en temps de crise.