Bienvenido a los programas de formación de intérpretes de MCIS
MCIS ofrece varios programas de formación para intérpretes, desde nuestra Formación Básica para Intérpretes hasta opciones de formación avanzada para entornos jurídicos y médicos, pasando por series de formación de Competencia Continuada para intérpretes que trabajan en diferentes ámbitos.
Tanto si es usted nuevo en el campo de la interpretación como si ya es un intérprete experimentado, encontrará un curso que se ajuste a sus necesidades de formación.
A continuación, encontrará una ilustración de la trayectoria profesional que le servirá de guía en cualquier nivel de su carrera como intérprete.

Enlaces rápidos a todos los programas de formación de intérpretes

SESIÓN INFORMATIVA
Durante la sesión, responderemos preguntas frecuentes como:
- ¿Quién es MCIS y qué programas de formación ofrece?
- ¿Cuál es el sueldo promedio para asignaciones de interpretación y traducción?
- ¿Cuál es la diferencia entre interpretación y traducción?
- ¿En qué tipo de entornos suelen trabajar los intérpretes y traductores?
- ¿Qué se necesita para entrar en la industria?
Este es su punto de partida para todo lo que necesita saber para convertirse en intérprete o traductor profesional.
Costo: gratis
Duración: 1 hora
Formato: seminario web en directo
Póngase en contacto con
Consultas sobre formación: enrollment@mcis.on.ca
Consultas sobre contratación de profesionales independientes: recruitment@mcis.on.ca

Preguntas frecuentes
El Programa de intérpretes comunitarios es un curso de formación integral que dota a las personas bilingües de las aptitudes, la ética y los conocimientos necesarios para trabajar profesionalmente como intérpretes comunitarios en sectores como la sanidad, la abogacía, los servicios sociales y la educación.
Los candidatos deben tener al menos 18 años, dominar el inglés y otro idioma y poseer un nivel educativo mínimo de bachillerato o equivalente. Es esencial una gran capacidad de comprensión y comunicación en ambos idiomas.
El programa es neutral desde el punto de vista lingüístico, es decir, se imparte en inglés pero está diseñado para todas las combinaciones lingüísticas. Se espera que los participantes apliquen los conceptos y completen las actividades prácticas utilizando su propia segunda lengua.
Sí. El programa de formación sigue normas reconocidas a nivel nacional e incluye opciones de certificación. Los graduados reciben un certificado de finalización y pueden optar a la acreditación a través de organismos reconocidos por la industria.
El plan de estudios incluye técnicas de interpretación, ética y conducta profesional, funciones y responsabilidades del intérprete, competencia cultural, terminología en los sectores de servicios públicos y prácticas de interpretación.
La duración varía en función del formato: a tiempo completo, a tiempo parcial o en línea. Normalmente, el curso abarca varias semanas e incluye módulos a su propio ritmo y sesiones en directo, junto con evaluaciones.
Sí. El programa ofrece opciones flexibles de aprendizaje en línea, incluidos seminarios web interactivos en directo y módulos autoguiados, lo que lo hace accesible a alumnos de distintas regiones y zonas horarias.
Sí. Los participantes que completen con éxito todos los componentes del curso y las evaluaciones recibirán un certificado de finalización. Este certificado puede servir de apoyo para solicitar funciones de interpretación o realizar otros exámenes de certificación.
Los estudiantes tienen acceso a instructores experimentados, asesores lingüísticos, foros de debate y asistencia técnica. A lo largo del programa, los participantes reciben comentarios que les ayudan a mejorar sus habilidades de interpretación.
Absolutamente. Este programa establece una base sólida para las carreras en la interpretación de la comunidad, proporcionando tanto las habilidades prácticas y conocimientos de la industria que puede conducir a un empleo en la asistencia sanitaria, jurídica, la educación y los sectores de servicios sociales.