MCIS SE PREPARA PARA PRESENTAR SU PRIMER CURSO DE FORMACIÓN CONTINUA EN LA CONFERENCIA DE LA ATA

Por: Sheekha Sanghvi

El departamento de formación de MCIS lo ha vuelto a hacer. El equipo está listo para presentar el Programa de Formación en Enfermedades Cardiovasculares para profesionales del idioma en la conferencia de la Asociación Estadounidense de Traductores (American Translators Association, ATA).

La Asociación Estadounidense de Traductores (American Translators Association, ATA) aprobó este curso único de formación continua titulado Formación sobre Enfermedades Cardiovasculares para profesionales del idioma. La formación proporcionará a los profesionales del idioma información y práctica en el contexto de las enfermedades cardiovasculares (Cardiovascular Disease, CVD).

Desde los síntomas iniciales hasta las pruebas diagnósticas, el intérprete adquirirá durante la formación las destrezas necesarias para prestar un servicio excepcional.

El equipo de formación empezó a trabajar en el curso en mayo de 2016, con la idea de ofrecer formación en línea para intérpretes médicos a solicitantes de lugares remotos. El equipo eligió las enfermedades cardiovasculares porque son una de las principales causas de muerte, y los profesionales del idioma pueden tener que interpretar en citas relacionadas con CVD o traducir documentos relevantes en este contexto.

Tras varias sesiones de intercambio de ideas, el equipo estructuró un plan de proyecto y diseñó la distribución de los módulos.

El curso consta de 4 lecciones con diversos ejercicios, como interpretación consecutiva y simultánea, traducción a vista, arrastrar y soltar, emparejamientos y glosarios.

Entre los miembros del equipo que trabajaron en el proyecto figuran Tenzin Paldon, Nazanin Azari, Alejandro Gonzalez, Aiste Janciauskaite, Albert Reyes y Alosha Paranavithana.

-Equipo de formación