Every year MCIS invests a portion of its net income into initiatives that provide free services for vulnerable populations, including victims of domestic violence, sexual assault and human trafficking. Training subsidies for aspiring interpreters and translators are also provided. MCIS also invests in these communities through special events and programs. With a growing demand for language services, a long track record of success, and deep roots in the community, MCIS has positioned itself to capture more market share in the language industry by simply demonstrating a better way to conduct business.
Online Training Initiative to Address Human Trafficking
A FREE online training program which includes resources, tools and tips to assist service providers working with survivors of human trafficking. Training includes a series of interactive webinars introducing participants to industry-specific training modules to address human trafficking, meeting the needs of legal professionals, law enforcement officers, healthcare professionals, and those working with children.
This training has been developed with funding from the Province of Ontario, through the Ministry of the Attorney General’s Ontario Victim Services. Thousands of service providers have already benefited from the training and received the training certificate. Visit helpingtraffickedpersons.org/ to enroll now.
Community Hackathon on Migration Data
Most journalists and community members have never attended a hackathon. Most programmers have never worked on immigration issues. Migrahack brings them together. Who is Migrahack for? Digital journalists, non-profits, developers interested in social data, community and activists, and more.
At #MigrahackTO, participants combine data & journalism to delve into immigration issues. They get trained in data visualizing tools, form diverse teams and use the power of data to understand and visualize impactful, evidence-based narratives.
International Translation Day
In May 2017, the United Nations has officially declared September 30th International Translation Day, recognising “the practical contribution of language professionals, both in conference servicing and in the field.. including in the maintenance of peace and security, peacekeeping, the promotion of human rights and operational activities for sustainable development”. Join us on September 30th for a celebration of International 2017 Translation Day where you will have an opportunity to share your perspectives on how new technologies are disrupting the translation field and transforming your role;
network with colleagues and meet MCIS’ Translation and Translator Training teams over a delicious lunch and see a screening of documentary on meditation and mindfulness, as one of the ways to manage disruptions by increasing awareness and clarity.
Don’t miss this unique opportunity to celebrate your day in the company of colleagues who believe that #LanguageRightsMatter!
Learn more about MCIS 2017 International Translation Day Event – the Future of Work
Hacking the Future of Canada’s Language Industry
MCIS Language Solutions Develops Innovative Solutions for the Language Sector.
Toronto, Ontario, July 21, 2017 – A passionate crowd of language service providers, tech professionals,entrepreneurs and engaged citizens descended on the Centre for Social Innovation yesterday to hack the future of Canada’s language industry.
There for MCIS Language Solutions’ The Future of Language Services (Un) conference, these
participants learned about and discussed some of the challenges faced in Canada and around the globe as we increasingly communicate and engage across the world’s hundreds of languages. Read the Report.
MCIS Translator Training Program
MCIS is currently developing a unique language independent training program for translators in languages of lesser diffusion with funding from the Ontario Trillium Foundation. MCIS’ Translator Training will increase the prosperity of linguistically diverse Ontarians by building their skills and knowledge, thereby helping them become professional translators. The training will offer equal access to translation training opportunities to speakers of all languages as well as build our community’s capacity to provide qualified translations in all languages to meet both local and global needs.
Social Impact of Translation Manifesto
Translators use their words to fight social injustice and advocate for freedom of expression. Translation has always had a significant role in society. Alongside interpretation, translation bridges communication between individuals from multilingual civilizations. Translators actively bridge the communication gap and blur borders, allowing for people to cooperate, collaborate and understand each other.
Docs for Change
MCIS and the DOC Institute developed a unique program using documentary films and film-making to encourage community dialogue, inspire civic engagement, and combat isolation. The program was designed to teach the fundamentals of good social documentary filmmaking as well as techniques in community building. This included the basics of journalism—getting and finding a good story and learning how to tell it with accuracy and integrity.
Food for Language
MCIS Language Solutions’ collaborative cookbook was created to raise funds for Community Kitchen Program at Sandgate Shelter in York Region. This is a collection of personal stories and recipes in four main categories (appetizers, mains, sides and desserts) shared by MCIS Language Solutions and Sandgate Shelter. The collection attempts to capture transforming vocabularies and their dynamic relationship. The book reminds us how food transcends cultures and contributes to the quality of the multicultural fabric of Canada and global citizenship.