Specialized Training Program for Interpreters Working with Survivors of Torture, War Trauma and Sexual Violence
You are about to enter a new world. Survivors of torture and major trauma often live a world apart, and their journey to healing will take you to distant places. It will open your eyes to the cruelty and the magnificence of the human spirit.
When you interpret for survivors of torture, you may witness those who have endured the deepest suffering that anyone can know as they relive their trauma. Perhaps a sudden silence falls. A survivor’s eyes turn distant as she looks into space. She weeps or shakes. She shares what happened to her. You bear witness to the survivor’s story.
Most survivors of torture, trauma and sexual violence hold in common a history of darkness coupled with the natural, human desire to be healed and whole. Their journey, in a sense, becomes your own. What they learn, you learn. And each time you hear a survivor share his or her story, in some ineffable, way you share in the healing. Many interpreters for trauma survivors report a sense of fulfillment from working in this field.
MCIS is proud to present a one-of-a-kind training, which brings together world renowned interpreters, psychologists, clinicians and social workers, to deliver a training program that will address the challenges of interpreting for victims of torture and other forms of severe trauma.
Through a curriculum based on both real-life experience and clinical studies, woven in through story-telling and role-playing, interpreters will develop techniques to overcome the multitude of challenges that arise when interpreting for such highly vulnerable individuals.
About the Healing Voices Training
- This 5-day intensive training will cover the following subjects:
- Day One
- –Trauma, Recovery And Torture Survivors
–Impact On Survivors And Interpreters: Managing Your Own Reactions
- Day Two
- –Secondary Trauma and Fostering Wellness for Interpreters
- –Adapting Ethics And Standards
–Intervention and Mediation
–Legal Interpreting for Survivors
–Sexual and Domestic Violence
–Global Skills Review
Who could benefit from this Training
Marjory A. Bancroft, MA, Healing Voices Author
Marjory directs Cross-Cultural Communications (CCC), the only national training agency for the community and medical interpreting, with more than 250 licensed trainers in 35 U.S. states, Washington, DC, Guam and six other countries, including Canada. She holds a BA and MA in French linguistics from Université Laval in Québec and advanced language certificates from universities in Spain, Germany, and Jordan. A native of Canada, she has lived in eight countries and studied seven languages. In addition to interpreting, Marjory has taught translation, English and French for universities in Canada and Jordan; Québec immigrant schools; continuing education programs; and the Canadian Embassy in Washington, DC. For three years she managed a non-profit language service of 200 interpreters and translators.
Marjory co-founded The Voice of Love Project, which develops training on interpreting for survivors of torture, war trauma and sexual violence. She speaks and keynotes widely at conferences across the U.S. and abroad, has sat on national and international committees and was the world Project Leader for an ISO International Standard on interpreting. She has co-authored many textbooks, training manuals, trainer guides and other publications. Her agency’s textbooks and manuals are sold in 22 countries. She is the leading national U.S. voice for trauma-informed interpreting.
Nora Goodfriend-Koven, MPH, Healing Voices Author
Nora has been dedicated to issues of equity and health for several decades. Formerly a fulltime professor at City College of San Francisco in the Health Education Department she developed and taught Healthcare Interpreting and “Trauma Response and Recovery”. Earlier, Nora worked for the local public health department where she facilitated the training of community mental health workers who had, themselves, survived violence in Central America. They were trained to assist others from their communities to identify and intervene when the symptoms of traumatic exposure interfered with their lives. She did similar training in Belarus and Ukraine for survivors of the Chernobyle nuclear reactor explosion. Nora is a lead author of Healing Voices, dedicated to training interpreters who interpret in extreme circumstances of war, torture and trauma survivorship. Nora has consulted internationally on the topics of HIV/AIDS prevention (Guatemala, Bolivia and Peru) and disaster mental health (Belarus, Ukraine). Ms. Goodfriend-Koven now teaches occasionally and provides various workshops for interpreters in educational and community settings. She is on the board of directors of the California Healthcare Interpreting Association and also a local alternative school. She is fluent in Spanish, and freelances as a Spanish/English interpreter.
Originally from Guatemala, Carola is an English Spanish federally certified court interpreter by the Administrative Office of the U.S. Courts, former California state court interpreter, and currently, maintains a State of California Certified Interpreter status for medical interpreter certification mandated by CA Government Code Section 11435-11435.65 in California. Carola has over twenty years of experience in professional interpreting. teaching and training interpreters, having received her Professional Certificate in Legal Interpretation and Translation at the University of California, San Diego. She served as key staff for the Federal Court Interpreter Certification Examination (FCICE)and the Consortium for Language Access in the Courts (CLAC) programs at the National Center for State Courts and was involved in all aspects of court interpreting test development, test administration, and test rating activities.
Carola is a founding member of the California Healthcare Interpreting Association (CHIA) and the National Council on Interpreting in Health Care (NCHIC), and has served on multiple boards and committees related to the interpreting profession. Carola has co-authored publications about interpreting in the legal and medical fields including Healing Voices: Interpreting for Survivors of Torture, War Trauma, and Sexual Violence as well as seminal publications like CHIA’s California Standards for Healthcare Interpreters and NCIHC’s A National Code of Ethics for Interpreters in Health Care, the National Standards of Practice for Interpreters in Health Care, and the National Standards for Healthcare Interpreter Training Programs. She has presented at more than 50 international, national, and local interpreter educational conferences.
- S. Megan Berthold, PhD, LCSW, Healing Voices Author
Megan is an Associate Professor and the Director of Field Education at the University of Connecticut’s School of Social Work. She has worked as a clinician with diverse refugees and asylum seekers who have experienced torture and other traumas since 1987 in the US and in refugee camps in Asia, including with the Program for Torture Victims in Los Angeles. Much of her clinical work has been conducted in collaboration with interpreters, and she has provided extensive training and supervision to interpreters working with survivors of torture, war traumas, and sexual traumas. Dr. Berthold has conducted hundreds of forensic psychosocial evaluations and testified extensively in U.S. Immigration Court in asylum hearings. She co-chairs the National Consortium of Torture Treatment Programs’ Research & Data Committee. She has conducted National Institute of Mental Health-funded research examining the prevalence of mental and physical health consequences among Cambodian genocide survivors and has published widely. She serves on the Torture Journal’s Editorial Advisory Board. The National Association of Social Workers selected Dr. Berthold as the 2009 National Social Worker of the Year for her work with torture survivors. She is one of the authors of the Healing Voices curriculum.
- Lin Piwowarczyk, Co-Founder of the Boston Center for Refugee Health and Human Rights (BCRHHR) is a psychiatrist at Boston Medical Center, board certified in Psychiatry and Internal Medicine. She first began working with refugees in 1993, as a Fellow in International Psychiatry at the Indochinese Psychiatry Clinic. Dr. Piwowarczyk also completed an internship at the Geneva headquarters of the United Nations High Commissioner for Refugees. She specializes in the mental health evaluation and treatment of refugees and torture survivors. Since 2002, Dr. Piwowarczyk has served on the Executive Committee of the National Consortium of Torture Treatment Programs, and has held the office of NCTTP President since 2011. In 2017, the NCTTP received the Human Rights Award from the American Psychiatric Association. She is the recipient of the Sarah Haley Memorial Award for Clinical Excellence from the International Society for Traumatic Stress Studies as well as the Local Legends Award from the National Library of Medicine that honors female physicians. A Distinguished Fellow of the American Psychiatric Association, she has presented on the topic of torture, locally, nationally, and internationally and has published several articles in various medical journals. She is also a co-author of Healing Voices.